….What’s On..Au courant….
....Filter by..Filtrer par....
- ....AACO..ACAO....
- ....Advocacy..Defense des interets....
- ....Annual Report..Rapport annuel....
- ....Awards..Prix....
- ....Community Initiative..Initiative communautaire....
- ....Council Event..Évènement du Conseil....
- ....CouncilSpotlight..LeConseilprésente....
- ....Member Mondays in May..Lundis des membres en mai....
- ....Membership..Adhesion....
- ....On View..A l'affiche....
- ....Professional Development..Perfectionnement professionnel....
- ....Resources..Ressources....
- COVID-19
….Membership Mondays in May: Irma Gutierrez..Les lundis des membres en mai : Irma Gutierrez….
….In this final instalment of Membership Mondays in May, Ellie Dumouchel interviews visual artist and illustrator Irma Gutierrez. ..Dans ce dernier numéro des Lundis des membres en mai. Dans ce numéro, Ellie Dumouchel s'entretient avec l’artiste visuel et illustratrice Irma Gutierrez. ….
….She grew up with trips to the forest and missed them dearly when she moved to big Canadian cities. Distance truly does seem to make the heart grow fonder because Irma’s time apart from nature has actually helped strengthen their bond, and it’s become an even bigger inspiration for her art recently. Gutierrez has gotten to explore the diverse arts communities of both Canada and Ottawa and seems to be very fond of them. She chose to become a member of the Ottawa Arts Council because it provides strong support and cares for the region’s artists. The fact that it’s full of very friendly and caring people is encouraging to her too, but she appreciates the help that the OAC gives to the community. ..Lorsqu’elle vivait dans la campagne mexicaine, la nature faisait partie intégrante de son quotidien. Les randonnées en forêt qui ont ponctué son enfance lui manquent depuis qu’elle mène une vie urbaine au Canada. S’il est vrai que l’éloignement augmente le désir, les liens entre Irma et la nature se sont resserrés récemment pour devenir une source d’inspiration artistique d’autant plus féconde. Bien au fait des communautés artistiques diversifiées du Canada et d’Ottawa, elle semble beaucoup les affectionner. Sa solidarité et ses liens étroits avec les artistes de la région ont motivé son adhésion au Conseil des arts d’Ottawa (CAO). Elle aime la stimulation que lui procure cet environnement amical et bienveillant, mais elle est surtout reconnaissante de l’aide qu’apporte le CAO à la communauté artistique. ….
….Membership Mondays in May: Maria Sabaye Moghaddam..Les lundis des membres en mai : Maria Sabaye Moghaddam….
….Welcome to the fourth instalment of Membership Mondays in May. In this edition, Ellie Dumouchel interviews author, dancer and storyteller Maria Sabaye Moghaddam. ..Bienvenue au quatrième épisode des Lundis des membres en mai. Dans ce numéro, Ellie Dumouchel s'entretient avec l'auteur, danseuse et conteuse Maria Sabaye Moghaddam. ….
….Maria, otherwise known as Maria Saba, is a devoted artist and brilliantly versatile woman. She considers herself a writer first, but she communicates stories through dance and oral storytelling as well. Maria has contributed to the world of science, specifically theoretical chemistry. Born and raised in Iran, Maria's inspiration for art and storytelling is rooted in her heritage. She has come to know and love Ottawa and our artists, describing the local arts scene as varied, interesting, and vibrant. ..Artiste engagée et brillamment polyvalente, Maria Sabaye Moghaddam, alias Maria Saba, se voit avant tout comme une écrivaine, qui raconte des histoires aussi par la danse et le conte. Outre la création artistique, elle met sa polyvalence au service de la science en général et de la chimie théorique en particulier. Iranienne d’origine, Maria s’inspire de la culture qui a bercé son enfance pour s’exprimer par l’art et le conte. Ayant appris à connaître et à aimer Ottawa et ses artistes, elle trouve ce milieu artistique diversifié, captivant et dynamique. ….
….Membership Mondays in May: Marc Andrew Adornato..Les lundis des membres en mai : Marc Andrew Adornato….
….In this third instalment of Membership Mondays in May, Ellie interviews artist provocateur Marc Adornato. ..Dans ce troisième numéro des Lundis des membres en mai, Ellie nous présente l’artiste provocateur Marc Adornato. ….
….Marc Adornato has lived and loved Ottawa for most of his life, which is high praise from an artist who travels to great cities for project research. As a very active member of Ottawa’s “small but mighty” art scene, he typically attended four to five local arts events a week pre-pandemic. These would all include a variety of artists' friendly faces (with whom he's collaborated). Which explains, at least in part, his involvement with the Ottawa Arts Council and their efforts to reinforce the strength of our arts sector. He credits the Council with “building a stronger, broader, more inclusive arts community, and helping those who need help”, a cause he’s happy to be a part of. With Adornato’s love for Ottawa seems to come an increased degree of comfort in disturbing its still waters. He recognizes that Ottawa may be “a little too conservative and risk-averse sometimes, but [he tries] to make up for where it lacks.” ..Marc Adornato est ottavien de longue date et de cœur pour y avoir vécu la majeure partie de sa vie. Voilà qui est flatteur venant d’un artiste qui mène ses recherches dans les grandes villes de ce monde. Juste avant la pandémie, ce membre actif du modeste mais vigoureux milieu artistique d’Ottawa assistait à quatre ou cinq événements culturels par semaine. Cela explique, en partie du moins, son engagement envers le Conseil des arts d’Ottawa et ses efforts pour consolider notre secteur artistique. Selon lui, le Conseil aide à rendre le milieu des arts plus résilient, plus diversifié et plus inclusif. Il prête main-forte aux artistes dans le besoin, une cause qu’il épaule avec bonheur. Son affection pour Ottawa s’accompagne vraisemblablement d’une aisance croissante à perturber le calme. Ottawa est peut-être trop prudente et parfois réfractaire au risque, mais il essaie de combler cette lacune. ….
….Membership Mondays in May: Tumelo Ponalo..Les lundis des membres en mai : Tumelo Ponalo….
….In this second instalment Membership Mondays in May, Ellie Dumouchel interviews musician Tumelo Ponalo know by the stage name of MELO-T. ..Dans ce deuxième numéro des lundis des membres en mai, Ellie Dumouchel nous présente le musicien Tumelo Ponalo, connu par le nom professionnel de MELO-T. ….
….Tumelo Ponalo is a very devoted member of Ottawa’s arts scene and he firmly believes in the importance of building and maintaining his community as well as inter-artist support. Art and music don’t seem to be a one-way street to Ponalo at all. He seems to give and take, push and pull like a wave from his audience, community members, even worldwide cultures. It’s no surprise that music is such a personal, seemingly sacred thing to Ponalo. ..Membre dévoué de la scène artistique d’Ottawa, Tumelo croit fermement en l’importance de bâtir et de soutenir sa communauté de même que de s’entraider entre artistes. Pour Tumelo, l’art et la musique n’ont jamais été et ne seront jamais à sens unique. Il s’agit d’un va-et-vient incessant entre lui et le public, les membres de la communauté et les autres cultures du monde. Pas étonnant que la musique lui soit très intime et quasi sacrée. ….
….Members Mondays in May : Eleanor Crowder..Les lundis des membres en mai : Eleanor Crowder….
….Written by Ellie Dumouchel, a co-op student working with the Council, Membership Mondays in May shines the proverbial spotlight on five local artists of different backgrounds and practices. The series is meant to draw attention to Ottawa’s local talent, support the Council’s incredibly talented members, and promote the wonderful artwork of these very creative and hardworking people. ..Écrit par Ellie Dumouchel (une étudiante coop au Conseil), la série « Les lundis des membres en mai » met en vedette cinq artistes locaux d'horizons et de pratiques différents. La série a pour but d’attirer l’attention sur les talents locaux d’Ottawa, de soutenir les membres incroyablement talentueux du Conseil et de promouvoir les merveilleuses œuvres d’art de ces personnes très créatives et travailleuses. ….
….In this first instalment, Ellie interviews 2002 Victor Tolgesy Arts Award recipient Eleanor Crowder. ..Dans ce premier numéro, Ellie nous présente la lauréate du Prix Victor Tolgesy pour les arts, Eleanor Crowder. ….